Translation of "was no" in Italian


How to use "was no" in sentences:

And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
Lei diede alla luce il suo figlio primogenito, lo avvolse in fasce e lo depose in una mangiatoia, poiché non c’era per loro camera nella locanda.
And there was no harm in the pot.
E non vi era più male alcuno nella caldaia.
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
In quel tempo non c'era un re in Israele; ognuno faceva quello che gli pareva meglio
There was no sign of forced entry.
Non ci sono segni di effrazione.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
Voltatosi attorno e visto che non c'era nessuno, colpì a morte l'Egiziano e lo seppellì nella sabbia
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
Dopo aver esaminato il mio caso, essi volevano liberarmi, perché non vi era in me alcuna colpa degna di morte.
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
Ap 21:1-8 Poi vidi un nuovo cielo e una nuova terra, poiché il primo cielo e la prima terra erano scomparsi, e il mare non c'era più.
And in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
Nel quarto mese, il nove del mese, mentre la fame dominava nella città e non c'era più pane per la popolazione
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Ora non c'era pane in tutto il paese, perché la carestia era molto grave: il paese d'Egitto e il paese di Canaan languivano per la carestia
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
Fattosi giorno, c'era non poco scompiglio tra i soldati: che cosa mai era accaduto di Pietro
And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
Tutta la comunità degli Israeliti levò l'accampamento dal deserto di Sin, secondo l'ordine che il Signore dava di tappa in tappa, e si accampò a Refidim. Ma non c'era acqua da bere per il popolo
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
Intanto il popolo non offriva sacrifizi che sugli alti luoghi, perché fino a que’ giorni non era stata edificata casa al nome dell’Eterno.
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
Guardo, ed ecco non c’è uomo, e tutti gli uccelli del cielo son volati via.
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
Così Davide ebbe il sopravvento sul Filisteo con la fionda e con la pietra e lo colpì e uccise, benché Davide non avesse spada
And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
Allora l’angelo dell’Eterno si fermò in un sentiero L’angelo dell’Eterno passò di nuovo oltre, e si fermò in un luogo stretto dove non c’era modo di volgersi né a destra né a sinistra.
And on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
Il nono giorno del quarto mese la carestia era grave nella città; e non c’era più pane per il popolo del paese.
And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.
5 In quel tempo non c'era sicurezza per quelli che andavano e per quelli che venivano, perché tutti gli abitanti dei paesi erano in grande agitazione.
There was no other way out.
Non c'erano altre vie di uscita.
But there was no one there.
Ma dietro di me non ho visto nessuno.
I knew he was no good.
Sapevo che non era una brava persona.
What if there was no body?
E se non ci fosse un corpo?
There was no one else there.
Era buio. Non c'era nessun altro li'.
Now the hand of the LORD was upon me in the evening, afore he that was escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
La sera prima dell'arrivo del fuggiasco, la mano del Signore fu su di me e al mattino, quando il fuggiasco giunse, il Signore mi aprì la bocca. La mia bocca dunque si aprì e io non fui più muto
I knocked, but there was no answer.
Ho bussato ma non ha risposto nessuno.
She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.
Diede alla luce il suo figlio primogenito, lo avvolse in fasce e lo depose in una mangiatoia, perché non c'era posto per loro nell'albergo.
So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
Poi la donna se ne andò per la sua via e il suo volto non fu più come prima
But it was no big deal.
Ma non e' stato niente di che.
There was no need for that.
Non c'era bisogno di fare così.
A case the prosecution should've won but lost because there was no murder weapon.
L'accusa avrebbe vinto la causa, ma perse perche' non c'era l'arma del delitto.
And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
E non ci fu più guerra alcuna fino al trentacinquesimo anno del regno di Asa.
Oh, it was no big deal.
Oh, e' stata una cosa da niente.
There was no ticket on the body.
Oppure no? Non c'erano biglietti sul cadavere.
There was no time to lose.
Dunque, non c’è un’ora da perdere!
But there was no voice, nor any that answered.
Ma non si sentiva un alito, né una risposta.
And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.
e si radunarono tante persone, da non esserci più posto neanche davanti alla porta, ed egli annunziava loro la parola
And they said, There was no harlot in this place.
Ma risposero: «Non c'è stata qui nessuna prostituta
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
Così tornò da Giuda e disse: «Non l'ho trovata; anche gli uomini di quel luogo dicevano: Non c'è stata qui nessuna prostituta
And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
Gli uomini registrati furono ventitremila: tutti maschi, dall'età di un mese in su. Non furono compresi nel censimento degli Israeliti perché non fu data loro alcuna proprietà tra gli Israeliti
And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.
In quel tempo, quando non c'era un re in Israele, un levita, il quale dimorava all'interno delle montagne di Efraim, si prese per concubina una donna di Betlemme di Giuda
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
In seguito il figlio della padrona di casa si ammalò. La sua malattia era molto grave, tanto che rimase senza respiro
4.6547541618347s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?